🌟 개 패듯

1. 개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.

1. مثل ضرب الكلب: كلام يعني مشهدا يتم فيه توجيه الضربات بغفلة مثل ذبح الكلب

🗣️ نماذج لاستخدام حقيقي:
  • Google translate 이 씨는 평소에 그를 무시하던 김 씨를 술을 진탕 먹고 개 패듯 때려 주었다.
    Lee beat kim, who was usually ignoring him, to death after drinking.

개 패듯: like bashing a dog,犬を叩くように,comme on bat un chien, battre comme plâtre, passer à tabac,como golpear a un perro,مثل ضرب الكلب,нохой барих мэт, нохой мэт харьцах,(như đánh chó) rối tung,(ป.ต.)ตีหมาไม่ยั้ง ; ตีไม่ยั้ง, ฟาดไม่ยั้ง,memukuli seenaknya,(досл.) бить, как собаку,像打狗一样;乱打一通;一顿毒打,

Start

End

Start

End

Start

End


استعمال المؤسسات العامة (مكتب الهجرة) (2) حياة سكنية (159) فنّ (76) سفر (98) وسائل الإعلام العامة (47) وعد (4) مناسبات عائلية (أعياد) (2) الحياة في كوريا (16) هواية (103) استعمال المؤسسات العامة (59) للتعبير عن الأيام (13) مظهر خارجي (121) استعمال المؤسسات العامة (مكتب البريد) (8) علاقة إنسانيّة (255) استعمال المؤسسات العامة (المكتبة) (6) دين (43) فنّ (23) طقس وفصل (101) نفس (191) قانون (42) يتحدث عن الأخطاء (28) حادث، حادثة، كوارث (43) تسوّق (99) حياة الترفيه (أوقات الفراغ) (48) البحث عن طريق (20) مشكلة إجتماعية (67) لوصف الغذاء (78) إتصال هاتفي (15) لغة (160) ثقافة شعبية (82)